In one of the earlier entries, we talked about telling time in Tagalog. So why not talk about time a little bit more and include some dates and months?
If you’re familiar with Spanish, you’ll probably notice that Tagalog days and months are very very close to Spanish. They’re just spelled in a bit differently. Hopefully this’ll make things easier instead of just confusing you. Just like how it confused me. Why, Tagalog, why?
Also, if you’d like to say that something will be on a certain day or a certain month, simply add the word “sa” before it. This word means “on” or “at” when concerning dates.
Days in Tagalog
Sunday
|
Linggo*
|
Monday
|
Lunes
|
Tuesday
|
Martes
|
Wednesday
|
Miyerkules
|
Thursday
|
Huwebes
|
Friday
|
Biyernes
|
Saturday
|
Sabado
|
*Note that “linggo” could either mean “Sunday” or “week.” The latter meaning is used when it’s not capitalized.
Months in Tagalog
January
|
Enero
|
February
|
Pebrero
|
March
|
Marso
|
April
|
Abril
|
May
|
Mayo
|
June
|
Hunyo
|
July
|
Hulyo
|
August
|
Agosto
|
September
|
Setyembre
|
October
|
Oktubre
|
November
|
Nobyembre
|
December
|
Disyembre
|
month
|
buwan**
|
**”Buwan” could also mean “moon” in Tagalog, but you should be able to determine its meaning based on the sentence’s context.
Telling the date formally
To tell the date formally in Tagalog, just use the following structure.
“Ika-” + Tagalog day number + “ng” + month + Tagalog year number
It’s already a lot to learn, so I’ll just list some examples to help you out. You’re welcome.
Ika-dalawampu’t anim ng Abril dalawang libo at labing anim
|
23 of April 2016
(Literal translation)
|
Ika-dalawampu’t isa ng Oktubre dalawang libo at labing lima
|
21 of October 2015
|
Ika-pito ng Hunyo dalawang libo at labing dalawa
|
7 of June 2012
|
Ika-labing siyam ng Pebrero dalawang libo at apat
|
19 of February 2014
|
Ika-labing apat ng Setyembre dalawang libo at labing apat
|
14 of September 2014
|
Telling the date informally
Telling the date informally is very similar to the previous structure. All that you have to do is replace the Tagalog numbers with Tagalog-Spanish numbers.
“A-” + Tagalog-Spanish day number + “ng” + month + Tagalog-Spanish year number
And yay more examples…
A-beinte-tres ng Abril dos mil disi-sais
|
23 of April 2016
(Literal translation)
|
A-beinte-uno ng Oktubre dos mil kinse
|
21 of October 2015
|
A-syete ng Hunyo dos mil dose
|
7 of June 2012
|
A-katorse ng Setyembre dos mil katorse
|
14 of September 2014
|
No comments:
Post a Comment